Übersetzungen
Einige Konsulate legalisieren ausschließlich Dokumente, die in der jeweiligen Landesprache oder der englischen Sprache verfaßt wurden. Sollte ihr Dokument in diesem Fall nur in deutscher Sprache vorliegen, so müssen Sie dieses von einem vereidigten Übersetzer aus Deutschland übersetzen lassen.
Wir arbeiten seit vielen Jahren mit professionellen und beeidigten Übersetzern zusammen und können Ihnen Übersetzungen in diversen Sprachen anbieten. Die übersetzten Dokumente werden dann von allen Behörden und Konsulaten akzeptiert.
Die meisten übersetzten Dokumente müssen anschließend vom zuständigen Landgericht übersetzt werden, um vom Konsulat akzeptiert zu werden. Aus diesem Grund bieten wir Ihnen auch gern an Ihre Dokumente entsprechend vorbeglaubigen zu lassen.
Bitte kontaktieren Sie uns! Wir helfen Ihnen gerne.